計画

7月のまとめ受講開始から1年6か月 対訳収集~翻訳

今年1月から開始した、化学その他の長い「やりなおし」期間を得て、7月にやっと翻訳学習を再開。
そして受講開始時には「2年もある」と思った受講期間も
、あと6ヶ月。
この間にトライアル、実ジョブ獲得までいかねばならない。

7月のまとめ

<学習内容>
・生物の学習開始。
・化粧品特許対訳収集
・トラドス操作や翻訳スキームの整理
・自力翻訳開始
・定型文の整理

【学習時間:163h/月→累計3,028h】
【ビデオ視聴:3本/月→累計916本】

7月はほぼ実家で過ごす。用事が多く、勉強時間は予定より大幅に少なめとなった。

8月の予定

・引き続き、自力翻訳を進める。
・お盆明けにトライアル応募開始

【学習時間(目標):220h/月

8月はお盆も出かけず、引きこもって勉強に専念する予定。

その後の予定(9月~)

講座卒業の1月末までにトライアルを10件位受ける。
稼働した状態で卒業する

 

 

ABOUT ME
chamaedorea
2019年2月より、レバレッジ特許翻訳講座を受講中です。

COMMENT

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です