学習記録

9/11~9/15 特許明細シリーズをひたすら。

「P&G特許」シリーズをひたすらやってます。
あらためて、特許明細書1本全て訳すって大変、と思いました。

中身がわかっていたとしても、秀丸で「正規表現」を使ってサクッと前処理して(句読点とか)、Tradosのメモリと用語集ふんだんに活用してじゃないと、1日2000ワードなんてスピードは出ないなぁ、と思いました。

その他、知子の情報とか、辞書検索ソフトとか、あれやこれや、受講当初は、こんなにソフトが必要か?と思いましたが、必要です!!
あとは、これらを使いこなさねばです。

学習内容
「P&G特許」(42)~(59) 計18本

学習時間
9/11(水):9h
9/12(木):6.5h
9/13(金):10h
9/14(土):0h
9/15(日):0h

(累計1,132h+25.5h=1,157.5h)

ABOUT ME
chamaedorea
2019年2月より、レバレッジ特許翻訳講座を受講中です。

COMMENT

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です